While a recession may not be inevitable1, the economy is showing slowed growth, and this could mean that some companies consider downsizing. Worries about a US recession have many also worrying about their jobs.
当经济消退不可防止、增长放缓的时候,就意味着某些公司要考虑裁员了。美国经济消退让很多人对我们的饭碗也担忧起来。
You want to make sure that you can keep your job if times get tougher. Below are five things you can do to improve your chances of being kept on.
假如你期望在时局艰难的时候保住工作,可以参考以下五个办法:
1. Come up with ways to cut cosplayts.
想出节省本钱的办法
See areas of waste at your company? Point out practical ways to improve efficiency and cut cosplayts in the workplace. Obviously, now is not the time to ask for a raise. Bonus: If you can see a potential new revenue stream that requires a low cosplayt investment, get that going. Someone who is innovative2 at stretching resources is more valuable than someone who does nothing more than consume them.
看见公司存在浪费?提出实质可行的办法来提升效率并节减开支。显然,目前并非需要涨薪的时间。好处:假如你能找到一条新的、投资少(假如不需投资就更好)的收入途径,那样就去实践。那些能想出新点子以最大化借助资源的人要比只能消耗资源的人更有价值。
2. Boost your visibility.
让其他人注意到你
You want to be noticed in a positive way. Make sure you are on time to work, and that you limit your vacation time. Also, if you are making solid contributions, make sure that they are noticed. You don't have to be obnoxious3 about it, but you should make sure that your boss is aware of what you add to the company. You want to be known. The first people fired are those with a negative impression. The next to go are those that are unnoticed and therefore expendable.
假如你期望大家注意到你积极的一面,请确保按时上班并限制休假时长。假如你做出了可观的贡献;确保其他人注意到这一点。不要表现得太过头惹人讨厌,但应该让老板意识到你对企业的贡献。你期望让人们关注。第一被解雇的一直那些给人印象消极的职员。而第二批被解雇的人将会是那些不引人注意从而可以被牺牲的人。
3. Go beyond.
多做事
Look for ways to go beyond what you've been told to do. Volunteer for additional tasks. But be careful! Don't volunteer for more than you can handle. You want to be known as a go-getter who gets the job done well.
想方法做些超源于己工作范围的事情。自愿去做额外工作。但注意!别做力不可以及的事情。你期望大家觉得你是一个能把事情做好的富有进取心的人。
4. Improve your skill set.
提升你的技能
Are your skills obsolete4? Take extra classes to brush up the latest skills. If career improvement 百度竞价推广inars are offered at work, attend them. You want to show your employer that you are still viable5 in the workplace, and that you have the necessary training to continue doing a good job.
你的技能过时了吗? 参加培训来更新你的技能。假如公司提供职业提高班,那就参加。你期望向你的雇主表现出在职场上依旧有用,并且受过必要的培训来继续提升业务水平。
5. Watch your attitude.
注意我们的态度
Now is not the time to complain constantly. If you have constructive6 ways to make the workplace better, present them in a professional manner. Do not whine7 or complain excessively. A reputation as a morale-killer can lose you your job.
目前可不是抱怨不停的时候。假如你有建设性的办法改变工作环境,以专业的方法提出。不要发牢骚或抱怨个没完。一个士气杀手的名声可能叫你失去工作。
And, because there's no guarantee that you will retain your job in a recession, no matter how hard you try, it doesn't hurt to be prepared. On your own time, update your resume. Also, make sure that you are still networking with old bosses, coworkers, and business contacts. Don't wait until you are laid off to keep your contacts and resume fresh. You will get better results if you are prepared ahead of time.
而且,在不景气时无人能保证你能保住工作,所以,不论多么努力地工作,也要做好失业的筹备。在空闲时间更新简历。同时,确保和以前的老板、同事、企业联系人有联系。不要等到失业后再找联系人和更新简历。未雨绸缪会让结果好一些。